tisdag, januari 15, 2008

Blogg на ryska

Det finns по-разному översättningstjänster на интернет и артикль надо мужчина ведь только testa. Återstår частица - признак инфинитива видеть как Blogger klarar род. или тв. падеж (грам.) частица - признак инфинитива presentera texten.

Som synes så blev det inte riktigt rätt!

15 kommentarer:

Anonym sa...

супер. а эт чё такое за што-нибудь?

Anonym sa...

http://internettolken.se/ var det jag provade. Det finns ju fler siter för översättning, bara att söka sig fram.

Anonym sa...

Det var närmast otroligt häftigt. Och skit samma om det inte blir rätt - kul är det ju ändå!
Ha en bra dag!

Anonym sa...

http://internettolken.se/ - чё-т хреновато переводит, и половины слов нет. например, rumpa

в словаре, как ни крути,
слова "жопа" не найти.
удивительно всё это.
жопа есть, а слова нету.

Knapsu sa...

Den är ju dålig som sagt men måste du översätta rumpa?

Anonym sa...

nej tack, jag vet vad rumpa blir på ryska, ty ryskan är mitt modersmål.
undrar om du förstått dikten...

tex trycker jag in en enlkel mening
typ "lär dig stava först"
ger programmet mig en följande översättning
"lär тебя читать по складам сначала"

av detta kan man åtminstone sluta sig till att programmet

1. översätter inte hela frasen utan endast enskilda ord


2. förstår inte verb i reflexiv form och därför inte kan den böja ordentligt

lär dig = (на)учи-сь

Anonym sa...

nämen va, översättningstjänster?! skolkade du från kpmlr's skolningsläger?

Anonym sa...

nämen va, översättningstjänster?! skolkade du från kpmlr's skolningsläger?

Knapsu sa...

anonym: Nej, jag förstår ju inte ryska och det framgick ju klart att programmet bara översätter ord för ord rakt av. Det kan väl knappast vara möjligt att göra ett program som kan översätta ordentligt?

isse: Nej, men jag var nog för ung på den tiden! :-)
För övrigt så innebär det knappast att man är kommunist för att man behärskar det ryska språket. (vilket jag alltså inte gör)

Anonym sa...

det är en rolig dikt om hyckleriet i våra ordböcker

hur man än vänder sig,
hittar man inte ordet "rumpa" i ordboken
så extremt konstigt är det,
då rumpan finns det medan ordet inte finns

Anonym sa...

isse är omogen.

Anonym sa...

den som sa det han var det...

Anonym sa...

njet,jag fatar inget av ryskan..
jo jag vet att teater heter teater på ryska åxå!

men jag fattar inte varför barnrumpor läser blogg när de inget begriper ...
moahaha

Anonym sa...

förlåt,jag stavade fattar fel i kommentaren ovanför..
det blev bara ett T

Knapsu sa...

Det blev ju begripligt ändå!